Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fellow | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| guy [coll.] | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| josser (Brit.) | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| boor | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| fella - fellow [coll.] | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| feller [coll.] - dialect for "fellow" | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| stiff [coll.] (Amer.) | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| beggar chiefly (Brit.) [hum.] | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| bugger [coll.] | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| chap (Brit.) [coll.] | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| lad [coll.] | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| geezer [coll.] chiefly (Brit.) | der Kerl pl.: die Kerle [coll.] | ||||||
| bloke (Brit.) [coll.] | der Kerl pl.: die Kerle [coll.] | ||||||
| dude (Amer.) [sl.] | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which pron. | der, die, das | ||||||
| who pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that adj. adv. pron. | der, die, das | ||||||
| ye art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (or: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso pron. archaic | jeder der | ||||||
| albeit conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that conj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas conj. [LAW] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that conj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to spurt out | der herausspritzen | spritzte heraus, herausgespritzt | | ||||||
| to be a sport | was, been | | ein netter Kerl sein | war, gewesen | | ||||||
| to keep the air clean | die Luft reinhalten | ||||||
| to practice coughing and sneezing etiquette | die Husten- und Niesetikette befolgen | ||||||
| sth. was the headline in the newspapers | die Zeitungen schlagzeilten etw.acc. [coll.] | ||||||
| to be like two peas in a pod | was, been | | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be two of a kind | was, been | | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| whereby adv. | durch den | ||||||
| instead adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| Cytherean adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
| at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
| perinatal adj. | um den Zeitpunkt der Geburt herum | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no one that | keiner, der | ||||||
| a bad egg | ein schlechter Kerl | ||||||
| a smooth customer | ein ganz durchtriebener Kerl | ||||||
| Poor old chap! [coll.] | Armer Kerl! | ||||||
| a nasty bit of work [coll.] - of a man | ein fieser Kerl | ||||||
| a nasty piece of work [coll.] - of a man | ein fieser Kerl | ||||||
| any Tom, Dick or Harry | jeder dahergelaufene Kerl [coll.] | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (or: spielen lassen) [fig.] | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Advertising






